– Подонок! – проговорила она вслух.
– Как категорично! Это о ком?
Возле Лиз стоял высоченный широкоплечий негр. Но тонкий нос и почти прямые волосы выдавали наличие в его родословной и белых предков. Улыбаясь, он смотрел на Лиз. Та растерянно думала, что уже где-то видела этого человека, хотя понимала, что вряд ли такое могло быть.
– А вы храбрая и хорошо плаваете, – сказал он.
Она сообразила: это он был сегодня на спасательной вышке! Черная голова! Конечно же, второй спасатель был негр!..
– Вы матрос-спасатель? – спросила Лиз.
– Нет, я просто парикмахер.
– Зачем же забрались на вышку?
– А зачем вы полезли в море?
– Я хотела плавать.
– А я хотел поговорить с другом. Сегодня было его дежурство. – Он наклонился к Лиз: – Потанцуем? Меня зовут Дэвид. По-простому – Дэйв.
Он говорил непринужденно и доброжелательно. Лиз смело положила ему руку на плечо, при этом ей пришлось чуть приподняться на цыпочки.
Дэвид танцевал без конвульсий и вывертов и, похоже, не заботился о том, чтобы произвести впечатление на партнершу. Его сильное тело двигалось ритмично. Лиз показалось, что он старается уберечь ее от неосторожных толчков соседей.
– У вас парикмахерская? – спросила Лиз, когда они, немного запыхавшись, отошли в сторону.
– Нет, – ответил Дэвид, – мои клиенты на виллах. Я сам хожу к ним… когда приглашают.
Жизнь в роскошных виллах представлялась Лиз недоступной, далекой сказкой. Она не сомневалась, что там все счастливы.
– А вот и Нэнси! – прервал Дэйв ее размышления. – Нэнси! – позвал он…
Девушка с кукольным, незапоминающимся лицом улыбнулась Дэвиду, приоткрыв в улыбке не только белые зубки, но и розовые десны.
– Она прежде работала у Энни, – пояснил Дэйв. – Теперь ты на ее месте. А к Нэнси нынче не подступись – старшая горничная у Форсайтов!..
Лиз хотелось спросить, как Нэнси удалось попасть к каким-то Форсайтам, видимо миллионерам, но Дэвид снова потянул ее в круг танцующих.
После Дэйва Лиз танцевала еще с несколькими парнями, но он не терял ее из вида и предложил проводить домой. Ребекку Лиз не нашла. Видно, та ушла пораньше и, возможно, не к себе, а к парню, который поджидал ее у дискотеки. Лиз не хотелось так поздно возвращаться одной по незнакомой дороге, и она согласилась.
Несмотря на то, что уже было за полночь, они шли не спеша. Дэвид рассказывал о своем старом учителе, известном в парикмахерском мире мастере, и о собственных успехах и участии в нескольких международных конкурсах причесок, после которых ему предлагали выгодную работу. Но он заболел и вынужден был поселиться у моря, на этом маленьком курорте.
– А семья? – спросила Лиз.
Жена Дэвида танцовщица. Она танцевала в мюзиклах на Бродвее и не захотела губить свою карьеру. Они расстались…
– А как ты попала сюда? – спросил он, закончив свое повествование.
– Меня подобрала миссис Смит.
– На улице. Это я уже слышал. А если серьезно?
– Но это правда!
– Значит, Энни подобрала тебя как вещь и с силой потащила с собой?
– Сначала она спросила, не нужна ли мне работа.
– Вот как!.. С Энни все понятно. А вот с тобой еще не все ясно. У тебя есть семья?
– Это неважно. – Лиз недовольно замолчала.
– Ты же спросила меня о моей семье! – напомнил Дэвид.
– Мог не отвечать.
– Верно… Хочешь, я сделаю тебе прическу? – Лиз недоверчиво посмотрела на него. – Между прочим, я очень неплохой мастер. Ты будешь самой красивой…
Лиз фыркнула.
– А плата?
Дэвид ответил не сразу, но, когда заговорил, голос его звучал сухо:
– Я плату беру только с тех, кто меня вызывает.
Лиз подумала, что сейчас он оставит ее посреди дороги и уйдет. Она сказала:
– Но мы не так давно знакомы. А твоя работа, наверное, стоит немало?
– Не оправдывайся. Я тебя понял. Запомни: со своих друзей я не беру никакой платы. – Он подчеркнул: – Никакой!
Ей неприятно было чувствовать себя виноватой, и она сказала вызывающе:
– Я же не могла пролезть в твои мозги! А если ты такой обидчивый, то я сама могу дойти…
Лиз понимала, что ее заносит и она говорит не то и не так. Дэвид сказал:
– Теперь ты «пролезла» в мои мозги – помолчи.
Лиз не знала, сердится он или смеется над ней, но умолкла. Он молча довел ее до отеля, сказал: «Ну, беги!» – и ушел.
Когда Лиз вошла в комнату, Ребекка, которая была уже в постели, взглянула на часы:
– Быстрей ложись, завтра рано вставать.
Она смотрела, как Лиз раздевается. Спросила:
– Тебя Дэйв провожал?
Лиз кивнула.
– Классный парень, – сказала Ребекка. – Он предложил сделать тебе прическу?
– Да. Но я отказалась… кажется.
– Кажется? А напрасно. Он всех наших причесывает.
Лиз осторожно спросила:
– Он дорогой мастер?
– Раньше был дорогой. А тут зарабатывает от случая к случаю. За комнату задолжал. Но с нас ничего не берет. Мы для него и практика, чтобы не забыть навыки, и реклама.
Лиз погасила свет и нырнула под одеяло.
Если б она захотела оценить сегодняшний день, то поняла, что этот вечер завершил ее побег. Все, что случилось с того момента, как она вернулась от тети Агаты, и до встречи с миссис Смит, осталось в прошлом. И всего лишь одна ночь отделяла ее от новой жизни. Но ни о чем таком Лиз не задумывалась. Ее постель была удобна, тело расслабилось, отдыхало, и мысли, не занятые сиюминутными проблемами, вернулись к началу истории. Она вновь увидела себя на пороге материнской спальни. Ее жених и любовник лежал в привычной для него позе – протянув руку, на которую мать положила голову. Совсем, как он это делал, когда был с Лиз.