– Они меня выгонят.
– Не выгонят. А выгонят – все лучше, чем иметь дело с твоим Эдди или полицией. Найдешь другую работу. И потом, ты встретишь там Джека.
– Откуда ты знаешь, что он будет на ранчо?
– Он же сказал тебе, что умеет объезжать лошадей? А там конный завод.
Лиз понимала: Дэвид прав. Ехать придется. Терять ей нечего. Зато есть надежда на встречу с Джеком. Она подхватила сумку.
– Пошли…
Он похлопал ее по спине.
– Выше нос, девочка!..
Синий «форд» стоял в гараже. Ключи Сид оставил в замке зажигания. Дэйв усадил Лиз на заднее сиденье, велел быть готовой пригнуться, если по пути им попадется кто-нибудь из знакомых и он вынужден будет остановиться.
Была суббота, начало уик-энда – час пик на всех американских шоссе, когда скромные «форды» и шикарные «порше», юркие «мазды», и могучие джипы-«чероки», семейные трайлеры и суперпижонские мотоциклы «харлей-дэвидсон» мчат своих владельцев из бетонных городов к океану, на песчаные пляжи, или к прохладным озерам, или к тенистым лесам предгорий.
Дэвид выехал на скоростную трассу, но, хотя он выжимал из старенького «форда» все девяносто, Лиз казалось, что они еле плетутся. Почти все попутные машины легко догоняли их и с шелестом проносились мимо. На обочинах мелькали, убегая назад, рекламные щиты. У развилки, сбавив скорость, Дэвид свернул и вскоре остановил «форд» у здания вокзала. Купил Лиз билет, проводил на перрон.
– Когда приедешь, возьмешь такси до ранчо, – было его последним напутствием.
Он стоял, пока поезд не отошел от перрона, и улыбался белозубой улыбкой, такой яркой на темном лице. Лиз высунулась в окно и смотрела на удаляющуюся фигуру своего доброго, бескорыстного друга. Когда Дэйва не стало видно, она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.
Поезд шел плавно, мягко тормозил перед остановками и столь же мягко, без толчков продолжал путь, неся Лиз навстречу новому этапу ее жизни. На остановках кто-то выходил из вагона, на смену появлялись новые пассажиры. Лиз слышали шуршание газет, чувствовала запах попкорна, апельсинов. О том, что ждет ее у Моники, она не думала, мысленно оставаясь с теми, кого только что покинула. Дэвид сейчас один едет в стареньком авто Сида, обгоняемый другими машинами, и, наверное, тоже думает о ней. Потом вспомнила свою поездку с Джеком в ресторан. Какое красивое название – «Дорога в рай»! Подумала о горничной, которая придет на ее место и будет спать на ее кровати в одной комнате с Ребеккой. И выслушивать капризы постояльцев, бегать на их срочные вызовы, заменять остывший кофе, мыть ванны…
Единственной запретной темой был Эдвард. Но картина его внезапного появления перед отелем упрямо прорывалась сквозь этот запрет. Лиз представляла, как он снопа явится – может быть, уже приходил? – и попросит позвать ее, а миссис Смит, поджав губы, сообщит, что Лиз взяла расчет и уехала неизвестно куда… Что он сделает? Так просто он не сдастся, наверняка примется искать ее. А вдруг он уже ограбил виллу Моники и заявил в полицию, что это сделала она, Лиз? И ее объявили в розыск?..
Лиз вздрагивала и заставляла себя думать о другом. Краем уха она прислушивалась к названиям станций. Лиз знала их с детства. Отец нередко брал ее с собой в поездки, и на некоторых станциях они выходили, у отца были там какие-то дела. Он уходил на целый день, а Лиз ждала его в номере гостиницы или гуляла. А когда отец возвращался, они шли в кафе, и он покупал ей биг-мак и кока-колу с пирожным… Но отец часто приходил расстроенный, и воспоминания об этих поездках не были веселыми. А последнее их путешествие закончилось трагически. Едва вернувшись домой, отец застрелился, написав в записке, что просит в его смерти никого не винить…
Она чуть не пропустила нужную станцию. Вскочила, когда поезд уже тормозил у перрона, быстро пробежала к тамбуру. Поезд остановился, и двери плавно разъехались перед запыхавшейся Лиз.
Здание вокзала было украшено стеклянным куполом и большими электрическими часами. Очень похоже на вокзал в родном городе Лиз. У правого крыла «ее» вокзала размещалась стоянка такси. Лиз направилась к правому крылу здания и не ошиблась: здесь тоже оказалась стоянка. Старенькое желтое такси с шахматным кантом на трафаретке, укрепленной на крыше, приткнулось у ограды газона. Водитель, немолодой, с выбившейся из-под форменной фуражки сединой, стоял, опершись на дверцы машины, и курил. Увидев девушку, подходившую с явным намерением взять машину, он загасил сигарету и со славянским акцентом приветствовал Лиз вопросом:
– Мисс желает ехать?
– Желаю.
Он распахнул дверцу, занял свое место и повернулся к пассажирке, ожидая ее распоряжений. Лиз сказала:
– К озеру Высокому, на ранчо.
– О! Пани… – Он поправился: – Мисс едет на ранчо! Отличное имение!..
В пути таксист рассказывал о ранчо и его обитателях с такими подробностями, словно сам жил среди них и был со всеми накоротке. Лиз узнала, что хозяйка миссис Эдна Рассел с гонором, а мистер Рассел простецкий, свой в доску.
– Ясное дело – лошадник!
Мисс Моника, но ею словам, взбалмошна и явно без предрассудков. Народу на конные праздники наезжает – как на футбол! Тут и другие конезаводчики, и родственники, и просто знакомые…
Лиз ждала, что он назовет имя Джека, но таксист увлекся описанием конюшен – современных, прекрасно оборудованных. Они миновали городскую окраину, за которой потянулись поля кукурузы и пастбища, пастбища. Вдали рисовались силуэты пасущихся коней…
Машина поднялась на пригорок и приблизилась к огромному, обнесенному решетчатой оградой парку. Это и было имение Расселов. Таксист как раз стал распространяться о цене их породистых лошадей. Лиз не слушала, поглощенная своими мыслями. Она колебалась: подъезжать ли прямо к подъезду дома или выйти здесь, у ограды. Проблема решилась сама собой, когда водитель сообщил, что за ворота, на территорию имения, могут въезжать только ожидаемые на ранчо машины. Незапланированный визит такси на территорию частного владения Расселов не допускался. Лиз вышла. Таксист спрятал в бардачок полученную плату, развернул машину и отбыл обратно на станцию.