Джек вызвал Мэтью и попросил принести обед.
Тот попробовал возразить:
– Но миссис Рассел…
– С миссис Рассел я объяснюсь сам, – сухо оборвал его Джек.
Через несколько минут Мэтью прикатил столик.
На этот раз без вина.
– Молодец, – ехидно похвалил его Джек, – помнишь, что мне пить сейчас не рекомендуется.
Когда Мэтью вышел, Джек сказал Лиз:
– Ничего, прорвемся! Потерпи еще пару дней.
Они не покидали комнату до утра. И Лиз снова была счастлива. Утром Джек сказал:
– Я хочу, чтобы ты поняла: любит или не любит тебя Эдна, это не должно влиять на наши отношения. У нас своя жизнь, и нельзя разрешить вмешиваться в нее кому бы то ни было и чему бы то ни было.
– Хорошо.
Он поцеловал ее.
– Я знал, что ты поймешь.
То, о чем ты умолчал, я тоже поняла, подумала Лиз.
Она впервые попала на бега. Ее удивило количество зрителей. Казалось, трибуны не выдержат желающих увидеть состязание рысаков. Все шумело и гудело – в отличие от тишины на конкурных выступлениях. За исключением общего вздоха разочарования, если лошадь сбивалась на галоп, «проскакивала». Лиз с интересом разглядывала переговаривавшим и, смеющихся, что-то кричащих людей.
– Почему они так волнуются? – спрашивала она Джека.
– Потому что играют на тотализаторе и мечтают выиграть кучу денег.
– А мы играем?
– Нет. Но если ты хочешь…
– Я должна буду выбрать только одну лошадь?
– Да.
– Но я не знаю, какую! Нет, лучше я просто посмотрю.
В очередной раз прозвучал колокол, и в резвом броске выехало пять первых участников. Их разноцветные камзолы и картузы, номер на каждой лошади, стартер, дающий команду «Пошли!», – все это создавало атмосферу праздника. Рысаки бежали по дорожкам, посыпанным тонким слоем песка. Лиз выделила наездника в синем камзоле – ей казалось, его лошадь под номером три бежит красивее других. Она обернулась к Джеку:
– Можно, я поставлю на синего?
– Сейчас нет, но в следующей группе можно кого-нибудь выбрать.
– Правда, он лучше всех?
– Лошадь или наездник?
– Оба. – Она не заметила иронии.
Две лошади вырвались вперед. Они то шли голова в голову, то одна обгоняла другую. За качалками клубилась дымка поднявшегося песка… неожиданно гнедая ушла от серой, и трибуны загалдели. Вместе со всеми закричала Лиз.
– А ты азартная, – сказал Джек. – Вот уж не думал.
– Так интересно же!
Синий наездник пришел третьим, но Лиз все равно была довольна. Она шла с Джеком в повалившей с ипподрома толпе. Джек подтрунивал над ее восторженностью. Лиз тоже смеялась. И вдруг ей показалось – или не показалось? – в толпе мелькнуло лицо Эдди. Она резко остановилась, будто наткнулась на препятствие.
– Ты что? – удивился Джек.
– Я подумала… Нет, ничего…
Он был поглощен завтрашними скачками, и ответ Лиз не показался ему неубедительным. Он сказал, что навестит Лорда и скоро вернется.
Лиз осталась одна. Она вглядывалась в поредевшую толпу. Тот, кого она искала и боялась увидеть, исчез. А может, его и не было? Говорят же, что у страха глаза велики.
Она пошла к конюшням, где работал Том. Он был здесь единственным человеком, кому она могла сейчас довериться, перед которым не надо было притворяться. Она свернула в аллею и услышала за спиной – словно он следовал за ней шаг в шаг – ненавистный голос:
– Привет, душенька!
Он здесь, он разыскал ее! Вокруг – ни души. Да если б и был кто-нибудь поблизости, уклоняться от встречи бессмысленно: он не отступит.
Лиз не оборачивалась. Он обошел ее и возник перед ней – в дорогом костюме, улыбающийся.
– Дорогая, ты забыла сообщить мне, куда едешь. Мне пришлось… – Он заметил на ее шее изумрудное колье. Глаза его увлажнились – вот-вот пустит слезу. – А замочек-то ненадежный, – ласково проговорил Эдди. – Можно ненароком потерять такую дорогую вещь. Твой Джек ведь не станет сердиться? Он купит тебе другое. Кстати, как ты его называешь в постели? Как меня?..
Лиз молчала. Даже если б она захотела ответить, то не смогла бы разжать сведенные челюсти. Слова его оставляли в мозгу и душе саднящие следы.
– Не хочешь выдавать интимный секрет? Не буду настаивать, – продолжал он. – Сколько стоит такое ожерелье? Наверное, огромные деньги. Ты сними его, у меня ему будет сохраннее….
Лиз по-прежнему не двигалась.
– Представляешь, как он обрадуется, когда я расскажу ему про нас с тобой? У нас ведь получалось неплохо! Кстати, вилла у него весьма и весьма… Он тебе сказал, что вилла принадлежит ему? Жаль, если с таким дворцом что-нибудь случится.
Его не смущало молчание Лиз и вполне устраивало выражение страха на ее лице. Великое дело – страх! Что только не способен человек сделать из страха…
Он протянул руку к шее Лиз. Та отшатнулась, прикрывая колье. В эту минуту оба увидели четверых молодых людей с девушками, идущих по аллее. И Эдвард сам отстранился от нее.
Лиз бросилась бежать. Она почти налетела на Тома, шедшего с седлом в руках.
– Том! Он здесь!
Ее трясло. Она сжала кулаки, но руки все равно дрожали. Том сказал:
– Подожди во дворе. Я сейчас. – Он быстро повесил в тренерской седло и вышел к Лиз. – Сядь. Ты его видела? Говорила с ним?
– Он говорил.
– Что он сказал?
– Он хотел, чтобы я отдала ему колье. – Том засвистел. Лиз сказала: – Он хочет деньги, ценности.
– А если не дать?
– Тогда он расскажет Джеку.
– Послушай, расскажи Джеку сама. Увидишь – все разрешится.
То же советовал ей и Дэвид. Лиз покачала головой.
– Разрешится, но как?
– Твой Джек не дурак. Он поймет, с кем имеет дело.